|

Challenges and Perspectives

Confucius, the model educator of Ancient Asia
Workshop 4B:
Cultural Determinants of
Asian Immigrant Community
Transcript
25 West 43rd
Street, Room 1858
New York, NY
10036
T: (212) 869-0182
F: (212) 869-0181
info@aaari.info
[Significant background noise
during first few minutes and intermittently throughout
first half of session as staff set up video equipment.]
Parmatma Saran:
I just wanted to introduce myself.
I am Parmatma Saran. I am professor of sociology at
Baruch College. I am chair of this panel. Each presenter
has about seven to eight minutes for their presentation.
That will be followed by a couple of minutes of
discussion, only a couple minutes of discussion. Then at
the end, depending on how much time we have, we will
have for discussion. What happens [inaudible] discussion
and presentation depends on and sometimes we forget
about the speakers. Some people [inaudible] allows ten
minutes of discussion after each presentation. I am
going to invite Mr. Krase from Brooklyn College. Well
start with him.
Jerome Krase:
My name is Jerome Krase and I am
Murray Koppelman and Emeritus Professor at Brooklyn
College CUNY. Thank you for coming. I am going ask that
when I put the slides on that the lights can go out so
people can see the images a little better. Let me just
very briefly introduce these images by reviewing the
proposal and abstract I provided for this visual
presentation.
"Imagining Chinatown: A Visual
Approach to Ethnic Spectacles." Ethnic stereotypes and
their commercial exploitation hinder the socioeconomic
advancement of immigrants and ethnics. Over the past
three decades I have studied, and photographed, a wide
range of internationally recognized ethnic neighborhoods
where one finds ethnic festivals and more mundane
spectacles. "Chinatown" is one of many genres of
commercial precincts or what I have called elsewhere
"Ethnic Theme Parks.
My friend and colleague at the
University of Amsterdam, John Rath, notes that
innovative approaches are needed to help social
scientists, as well as practitioners, to better
understand the process by which "expressions of
immigrant culture can be transformed into vehicles for
socio-economic development to the advantage of both
immigrants and the city at large." Visual Sociological
methods and Spatial Semiotics can be of considerable
value in this regard. The presentation will address two
of the recognized "potential problems" for The Immigrant
Tourist Industry: the reinforcement of stereotypes about
the authentic ethnic Other or the authentic ethnic
experience, and the homogenization and fossilization of
urban landscapes.
Theoretical and methodological
discussions will be illustrated and supported by
comparable photographs taken in cities where "Chinatown"
has touristic currency. Mention of "Chinatown" can be
found in commercially produced tourist guides such as
the Lonely Planet Guide, Fodor's, and/or Frommer's for
these cities: London, Boston, New York, Philadelphia,
St. Louis, Los Angeles, and San Francisco. For
theoretical contrast, the emergent "Chinatown" in Rome
Italy will also be visually and conceptually examined.
One of the most important, but
often neglected, aspects of the development an ethnic
tourist industry in
cosmopolitan cities are the new uses of public
space created by new residential groups. In a globalized
world immigrants are continuously changing many of our
already complex urban landscapes. Innovative approaches
are needed to help social scientists, as well as
practitioners, to better understand the process by which
"expressions of immigrant culture can be transformed
into vehicles for socio-economic development to the
advantage of both immigrants and the city at large." It
is argued in this paper that Visual Sociological methods
and the theoretical stance of Spatial Semiotics can be
of considerable value in this regard. Over the past
three decades I have studied, and photographed, a wide
range of internationally recognized as well as virtually
unknown ethnic neighborhoods.
This paper will focus on ethnic
festivals and more mundane spectacles found in
Chinatowns which are two genres of commercial precincts
or what I have called elsewhere "Ethnic Theme Parks."
There are many methods studying the post-modern,
post-industrial metropolitan urban scene. Central to all
of them are spatial and subliminally visual ideas.
Explaining how urban spaces are used contested, and
transformed by different social groups is a crucial
task. It is suggested here that a visual approach to the
study of vernacular landscapes in ethnic neighborhoods
could encourage a synthesis of old and new approaches to
the pre- to the post -modern urban scenes. It could also
provide insight as to how visible cultural resources are
commodified. Some see ethnic enclaves as a natural
spatial form and function of the city as a biological
analogy as did Parks and Burgess. Others describe them
as commodities, reproductions of power, and circuits of
capital a la Manuel Castells, David Harvey, and Henri
Lefebvre. The visual Symbolic Capital (a la Pierre
Bourdieu) of Chinese neighborhoods cum Ethnic Theme
Parks have been chosen because they have already been
the focus of a broad spectrum of historical and
sociological description and analysis. They are also
places which ordinary people seem to feel that they
"know," and places that easily attract visitors. The
presentation will also attempt to address two of the
recognized "potential problems" noted by Rath for The
Immigrant Tourist Industry:
the reinforcement of stereotypes about the authentic
ethnic Other or the authentic ethnic experience,
and the homogenization and fossilization of urban
landscapes. I believe that Visual Sociology
and Spatial Semiotics are important tools for addressing
these problems.
Theoretical and methodological
discussions will be illustrated and supported by
comparable photographs taken in cities where "Chinatown"
have some tourist currency. Mention of Chinatown can be
found in commercially produced tourist guides such as
the Lonely Planet Guide, Fodor's, and/or Frommer's for
these cities: London, Boston, New York, Philadelphia,
St. Louis, Los Angeles, and San Francisco. For
theoretical contrast, the emergent "Chinatown" in Rome
Italy will also be visually and conceptually examined.
I argue that Ethnic Theme Parks are
actually used primarily to benefit people other than the
people who live in those places. The methods I use are
called visual Sociology and Spatial Semiotics I believe
that they are invaluable tools for addressing this
problem of the reinforcement of stereotyping about the
more or less "authentic" ethnic who lives or works in
the community and to counter the homogenization and
fossilization of the powerful image of the group.
Im going to show you 80 slides
very quickly and in seven minutes you are going to get a
tour around the world. Some of what I speaking about is
in an article I published recently "Navigating Ethnic
Vernacular Landscapes Then and Now," Journal of
Architecture and Planning Research. 19: 4 (Winter)
2002: 274-281. Youre going to see photographs of places
called "Chinatown" from East to west beginning in Rome,
London, Boston, Brooklyn, of course Manhattan,
Philadelphia, Washington D.C., Houston, of all places,
Los Angeles, and San Francisco. What I have done is I
selected from the thousands of photographs that I have
on various ethnic communities. I have a special section
of my photographic archive and notes on Chinatown. Im
going do it very, very quickly until my seven minutes
are up. The lights, can they be dimmed down? Im going
to make a visual presentation. Lights, Camera, Action.
Okay, perfect. We will begin here,
this is in Rome. This is actually a sign right here: "Alimentare
Cinese Italiani." You would translate it as "Chinese
American Groceries." The Chinese family grocery store in
the l'Esquilino area of Rome near the central train
station. Rome is one place where the word "Chinatown"
has not yet hit it in the guidebook. One of the keys to
whether something is an Ethnic Theme Park is when
tourists are told about it and told to go visit there.
It is an area that is noted now for a lot of jewelry
stores owned by Pakistanis, and for the Chinese
businesses particularly the rag trade. This is the most
recent photo, I actually went back to this neighborhood
three years later. I photographed it when I was a
Visiting Professor at the University of Rome, la
sapienza, and this is the most recent photo.
Now this is in London. The common
features of the ethnic theme park are the ornate
entrances into these places, they are very virtually
becoming like amusement parks. This of course is at
night, and this one is upside down. What Im trying to
get you to do is to appreciate the images, because I
think what youll see in them as we go from place to
place that there are some similarities. At some point
along the route, you dont know where you are.
This is in Boston. These are
murals. These are the interesting kinds of things that
local communities, in response to issues like
trivializing ethnic heritage, start putting up on the
walls. I dont know if you noticed these kinds of
things, but what happens is that you begin to see
"Chinese" stylized street lights, facades, street
furniture, sculpture, and telephone booths. In some ways
what organized communities will do is in response to the
growth of the Ethnic Theme Park, they kind of try to
take back the definition itself. They are fighting with
being a spectacle, a spectacle being something which is
being controlled by an outsider. This is ethnic
vernacular landscaping, or ethnic vernacular
architecture. This is also in Boston.

This is a historical photograph.
This is me, the guy with the hand up here in the
mid-1970s with my students. Ive been taking my
students on field trips throughout New York City ever
since Ive been teaching at Brooklyn College. I recently
retired there. This is a group I took to Manhattan, to
the Lower East Side and Chinatown back in the mid 70s.
This is an interesting photograph because Baciagalupo's
funeral parlor used to be here. This is Columbus Park,
which I think has been recently renamed. One of my
friends and colleagues criticized me for not using good
form to show change by using photographs. The simple way
of thinking about change and showing change is having
two photographs of the same place at different times. In
this case, the Italian funeral parlor in Chinatown, I
only show one.

This is Sunset Park a couple years
ago. I had taken my students on a field trip when I by
accident ran into this. These are the most beautiful
things, I think, when I go on photographing and see
people, young people and children. Generally I dont
take pictures of people. This is an interesting
photograph, because here we have this dance where people
come and are observing this dance. Of course if you look
at the characters and realize they are not Chinese
characters. Its a very important thing for us to
understand that culture is something which can be
transported and be learned by people and thats really
where its value is. So its something which can be
appreciated by other people, too. So here we have this
dance where we have non-Chinese people giving a cultural
performance in front of other people who are Chinese. I
think thats a wonderful expression of what culture is
really all about. This of course is more of the ethnic
vernacular landscape, the way that, in people changed
the meaning of space by doing things to it. One of the
most powerful things is that you change the meaning of
space is simply by being in it
simply by being in it.
What makes a neighborhood a Chinese neighborhood or an
Italian neighborhood is not only that they change what
the space looks like, but the fact that theyre there,
they are doing something.
Anyone know where that is?
Philadelphia, right. Another entrance. Some of these
places are very, very small, I should show you maps as
well. You can see me also in the reflection there on the
right. This of course is a semiotic. This is another
thing which has a great deal of meaning (Photograph of
sewing machine equipment). Thats the association with
these places, with Chinatown and with the needle trade.
These are wonderful things, food, ethnic food. Here are
the kids in this Chinatown in Philadelphia. Ive put
together an exhibition. Nice combination there, with
their cell phones.

This is Washington D.C.. This is a
rapidly disappearing place, which actually was a very
rapidly built place. This is a deteriorating
neighborhood. Chinese initially, then other Asians moved
into the area, and now theres a great deal of
development in downtown Washington D.C., so much so that
they have their own police station. This is an
interesting scene here of a yellow ribbon for someone in
family perhaps who has gone to Iraq. Look at this very
carefully here. Now what they have done in terms of,
their trying to maintain the sense of this as a
Chinatown. Of course what theyre in the process of
doing is removing the Chinese from Chinatown. So what
they have is a strip of stores here, and this is Legal
Seafood. If it isnt fish, it isnt legal. Is that what
it says? (Photograph of other Legal Seafood window in
Chinese) Do you understand what goes on here is the idea
of maintaining this notion that theyre in some sense
authentic. This goes with McDonalds as well. Thats the
equivalent of the Chinese-Italian grocery store that we
saw in Rome.
These are some places in Houston,
Texas. This Chinatown is actually virtually all gone
now, but there are still some indications of the
shopping, etc. that still goes on there. This is another
sense of it. Chinese, as most of the immigrant groups
who really dont have very much political power when
they first come, they come to the worst places in the
city. They make a home of those places, and then over
time those places become valuable and they get
displaced. Thats true in Houston, thats true in New
York City, thats true everywhere you go. This is all in
Houston. Even downtown Houston is getting better.
This of course is San Francisco.
Again we see all of the same things: gates, street
lamps, furniture, signs, etc. This is the shop of one of
the storeowners I interviewed, who was concerned about
the number of Vietnamese moving into Chinatown in San
Francisco. And here we see this kind of vernacular
architecture. You can always tell the Ethnic Theme Park
because of the tourist menus. And this is San
Franciscos Chinatown at night. This is something else.
(Photograph of non-tourist area of Chinatown) Tourists
very seldom go into the real neighborhood. They very
seldom go behind to take a look at that. This is
actually where people are, people living a block off the
main commercial street.
Now were in Los Angeles, and this
is the Chinatown Wishing Well. Look at that themed
architecture. And finally were on the next street over.
Lets see where the real action takes place. And thats
it, thank you. Thats my seven minutes.
Parmatma Saran:
We have, a couple of minutes for
some response on the presentation by Dr. Krase. Anybody
have any observations at this time?
Audience Member:
What do you make of the earlier
[inaudible]?
Jerome Krase:
Its interesting. I do a lot of
visual sociology work. I have found that it is important
to understand that people have value judgements in their
minds about what they see. Community organization work
is a wonderful aspect of this. Decades ago I involved
myself in the practice of using images to in show people
what the neighborhood actually looked like. When I
worked with African American organizations I found that
there was a stigma on the community; the stigma of the
ethnic group was ghetto. And then I went on into
Italian-American groups whose neighborhoods also had a
stigma; the stigma of the Mafia. Whats interesting is
that the Italians in Little Italy also have this kind of
exotic place for tourists to visit, and eat.
What I would question is whether in
fact something isnt or is exotic, in the same sense of
questioning if something is authentic. What changes the
meaning of these things? When you look at the Chinese
child on the street in Sunset Park, is that child
exotic? Whats different? Exotic really has the sense of
quality, beyond the control of the people who are being
seen; something that is being put into it by the
observer. I think that the notion of certain places
being exotic, is a problem that the viewer has. The
place isnt really exotic, its simply there.
What happens is that people, in
some way or another, they come to learn that theres
something else thats there. You see that little girl
there, you see that boy there? You see those people
hanging around on the corner? Theyre about something
else. Theyre not simply there, and thats basically how
I handle it. I don't answer the question, as it really
isn't a question but a statement of belief or disbelief.
Very difficult to do in a very short period of time,
impossible perhaps to go behind the scene, to see
something which is input by the observer. I agreed to
give you the tour in a short period of time. But time is
up. I want you to know that I also I do stuff on Jewish
communities, ghettos, and The Holocaust makes you
realize what they are and what people will do to those
communities because of the images they have in their
heads about what they see.
Parmatma Saran:
Thank you very much. Next
presentation is titled Parental Involvement and Student
Achievement: Perceptions and Challenges of Asian Parents
and Students and our presenters are Xiwu Feng from
LaGuardia Community College, and Heping Li from John
Bowne High School, New York City. They were supposed to
go first, but because of the equipment problem they are
coming now. Are you ready?
Heping Li:
We need one minute for the machine
to warm up. Im sorry.
Xiwu Feng:
My name is Xiwu Feng, from
LaGuardia Community College. I am presenting with Mrs.
Heping Li, teacher from John Bowne High School in
Queens. The topic we will discuss is Parental
Involvement and Student AchievementPerceptions and
Challenges of Asian Parents and Students.
This presentation is based on our
recent study of parental involvements by Asian parents
and their childrens academic performances in a New York
City public school district. The examination of student
achievement indicates that there was a high correlation
between student performance and parental involvement.
The results of the survey show some interesting findings
on perceptions of the Asian parents towards their
childrens learning and perceptions of the students
toward their parents involvement in their learning. We
would also like to reveal some concerns and challenges
that Asian parents face in helping their childrens
learning. This study was conducted under the GEAR UP
Program (Gaining Early Awareness and Readiness for
Undergraduate Programs) sponsored by LaGuardia Community
College, serving over 2000 students from the Western
Queens public schools. It is the GEAR UP Program
enabled faculty from a college and a public school to
work together, serving students in need and learning
some new experiences. Mrs. Li is going to introduce
some background of the study.
Heping Li:
Im a high school teacher and Im
bilingual, Im so lucky to have Chinese students come
into my school. So if you have a Chinese student sitting
in your class, what do you expect them to do?
Audience Member:
Quiet.
Heping Li:
Very good, you expect them to be
quiet and work hard. But now things are different for
the younger generations.
Being a teacher, I wanted to help
my new immigrant students and make sure everyone of them
will succeed. LaGuardia Community College GEAR UP
Program can help my students. Most of the time they
stay at home and we need the parental support. So how
can we get the parents into school, because if you ask
the American teachers they say No, they dont come
because they work all the time, 24 hours. The Chinese
parents they say No, I cant come to school because I
dont speak English.
Then I start making phone calls,
telling them to come and we have Chinese teachers here
to help. Then Im making morning calls, to wake them up
and say, Im sorry to tell you, your son or daughter
needs your support. Then the Chinese parents, they say,
Hey Li, I give my son to you, you take care of
everything for me. I say, No, by law, I cant do
everything, Im only a teacher, not a social worker. I
say, Youve got to do something to help your child.
I asked the peer program for the
parent involvement program, to get the parents to
participate in the school. After one year, I suddenly
started thinking, let me see how it works. And then we
started to do group conferences and have the parents
come to the conference. We gave out the questionnaires
to fill out the questions.
Also, I made two groups. First I
wanted to make three groups, Hispanic, Chinese, and
regular American groups, but I had some trouble getting
the third group, Hispanic group. But I compared the
general education group and the Chinese bilinguals group
and try to find out how it works. Finally, I found out
it was very successful. If the parent can participate in
school and work together with the child, the kids
grades are coming up. In my group most of the kids pick
up a very good grade and no one failed the class
anymore. It shows that parental involvement is so
important.
While we still have difficulties to
get parents to the school, also, some parents say that
They are new generation, I cant do anything about
it. I have run a workshop with the parents and I told
them, You have to stand up to tell the kids, you are
the parent, you are responsible for their education. I
was wondering how we could work with parents and them
they could provide the best supports for their
childrens learning. Professor Feng, who is a very
experienced educator, found this was an interesting
topic and we began to work on it. Now let Professor
Feng present to you the study..
Xiwu Feng:
Research has shown that more
frequent parental involvement results in students
higher achievement. The parents we worked with also
recognize that. Now Im going to talk about the results
of the study by showing some of the data collected.
The study was conducted in Mrs. Lis school, involving a
number of 150 parents, whose children were studying in
the school bilingual program. We received 94%
responses. Though the study covered quite broad areas,
we have only selected the parental involvement portion
to discuss. Through analyzing the data, we are able to
see how these parents feel about their involvement in
their childrens learning and how they actually do in
supporting their childrens learning.
I.
Parental Involvement
In response to the question on the
frequency of parents helping students, 11% of the
parents helped students daily while 18% helped once or
twice a week. Another 18% only did once a month. Yet
nearly half (48%) of the parents helped their students
less than once a month. That means half of the parents
couldnt provide their kids with regular assistance in
their learning. Our second question was about meeting
with the teachers. We thought this should be a special
topic to Asian parents, Chinese parents in particular,
who were considered as a group that cared about learning
and showed respect for teachers. To our surprise, over
60% of the parents rarely go to school and meet their
kids teachers. Almost 33% could only meet teachers
several times a year. Certainly we would like to find
out why these parents couldnt go to school and meet
with teachers. Among the four major reasons, they
ranked Dont have skills as the top (45%), job the
second (23%), time constraints (19%) the third and
needs of younger children (12%) the last. Talking
about skills, the biggest problem they had was the
language barrier. In addition, lack of knowledge in
subject areas was also a big problem.
When asked about the school
environment, parents responses were very positive. They
felt welcomed and helped by teachers and staff. We
asked parents about problems at school. This is how
they ranked: the most serious one was discrimination,
then followed by poor quality teachers, violence, lack
of school safety. As a matter of fact, the one about
parental involvement was the last one. They thought the
school has the full responsibility when kids are at
school. Teachers should take charge of everything
during the school hours. This might partially answer the
question why the parents were not actively involved in
school activities.
Mrs. Li has a unique way of working
with Chinese parents. She met parents, telling them
about their childrens learning and giving them task
to fulfill. For some important occasions she would
call them and asked them to participate. Based on the
results, we find out the parents who help their children
regularly, their kid demonstrate higher academic
performances. Those who do not provide sufficient
assistance in their childrens learning see their
children perform poorly on course work. For example, in
social studies, parents who were very supportive and
willing to do everything for their kids would see their
kids test scores almost at the 90th
percentile rank. The less involved parents did not have
such luck.
II.
Students Perceptions
Now I would like to show students
perceive parental involvement with their personal
experiences. These were the students who were taking
social studies and whose parents participated in the
parental involvement survey. Student survey was
conducted through an informal inventory. Similar
questions were asked and students responses were
interesting. The following are the questions and
students responses:
How often do your parents help you
with your course work?
Almost
everyday 6%
Once or
twice a week 20%
Once or
twice a month 26%
Rarely 48%
Why do
you think your parents cant help you as much?
They are busy at
work 24%
They dont understand the
subjects 31%
Their English is not good
enough 36%
They dont
care 9%
How
often do your parents participate in school events?
Almost every
time 7%
Once or twice a semester
24%
Once or twice a school year
41%
Never
28%
Why do
you think your parents dont participate in school
events as expected?
They are busy at work or
chore 51%
They cant communicate well
in English 43%
They feel it
unnecessary 5%
They feel
unwelcome. 1%
How
often would you expect your parents to participate in
school events?
Most of the time 9%
Often 30%
Sometimes
41%
Seldom
20%
What
makes you feel embarrassed while attending school events
with your parents?
They dont understand
English 54%
They dont act
properly
17%
They still control me in
front of my friends 29%
We found out that students
responses were consistent with that by their parents to
some extent. Students knew the problems and were aware
of the cause of these problems. The reported that
almost half of their parents could not help them with
their course work. As for participation of school
events, according to the students, nearly half of the
parents could only do once or twice a year, while 28
percent of them even did not participate at all. Their
answers explained why their parents could not help, that
is, a great majority of the parents either did not
understand the subjects or their English was not good
enough to help. Of course language problem became a
barrier that blocked parents from cooperating with
schools. The fifth question was to ask how students
perceived their parents involvement in their school
activities. To our surprise, less than ten percent of
the students wished their parents to participate in all
the school events. Many students did not care about
their parents involvement. Some even did not want
their parents to come to the school activities. The
most obvious reason was the language barrier.
Incapability of using English language severely hindered
parents from participating in school activities and
communicating with teachers. Students felt embarrassed
by the situation in which their parents were struggling
with their poor English in front of their fellow
students. During the discussion, students expressed
their frustration over the issue. Parent participation,
as they suggested, should be the fewer, the better.
Our survey was conducted in a local
area and its results may not be appropriate for
generalization. Yet the situation the students and
their parents were facing might be common among the new
immigrant families. Many of them settled down in their
little community as they arrived. They are pretty much
isolated from outside, speaking their native language,
eating the same food, shopping in the convenient stores,
watching the TV programs in their native language. They
never have the chance to improve their English. As a
matter of fact, they dont feel the need. The openness
and generosity of this great city of New York greets
people form all over the world and allows them to remain
unchanged in their own communities. People are enjoying
the convenience and the protection from their little
community and begin to forget their original dreams. Of
course, many Asian parents, who have dreams but on their
children, feel desperate when finding themselves
helpless in realizing their childrens dreams. This is
not just a language issue. It is a cultural, social and
educational issue considering the younger generations.
Educators have the responsibility to teach youngsters
knowledge, skills and ability. Our goal is to help them
learn effectively. We know effective learning can be
realized with all the efforts, including that of
parents. Without parents active involvement in the
learning process, students will not be able to see a
full success in academy. Lets welcome parents to this
learning project and teach them how to help their
children succeed in learning.
Parmatma Saran:
Thank you very much. We have time
for a couple of questions.
Audience Member:
You mentioned that a lot of times
the parents lacked the English proficiency to be
involved in school. How would you suggest, if they lack
the language ability, that they can become involved in
their childrens school? What are some ways?
Xiwu Feng:
The answer is education and parents
need to be educated as well. Parents have to start with
a positive perception in learning and the impact of
parental involvement in learning. If they want to help
their children, they have to first help themselves.
Participating in school activities, parents are not just
getting information for their children; they themselves
are getting assistance in many ways. As a matter of
fact, school-related events benefit parents as well as
students. While inviting parents to school activities
to help students, schools can offer workshops and other
services for parents, training their language, social,
and job skills.
Audience Member:
Is there a way that you could
suggest ways for parents
.
Xiwu Feng:
I think a change in perception is
needed. Parents, especially the new immigrant parents,
have to understand that their childs dream is not their
dream, and vise versa. While helping your children
fulfill their goals, never give up your own goals. A
positive image of a parent in front of his/her child
will not only help get the childs respect and
appreciation but also has strong impacts on the childs
life. It is true that these parents work so hard to
change their economical condition regardless of their
personal life. Yet there is a wrong message that making
money and being wealthy would change everything. Having
money does not mean that ones entire condition will be
changed.
New immigrant parents face various
challenges, linguistically, culturally, and socially as
well as economically. Facing the confrontation and
improving yourself, you will stand tall in front of your
child. You may not be the winner but in your childs
eyes you have tried and are still trying. You may not
be as helpful in their course work, but they know you
are on their side during the whole learning process. The
spirits and efforts of a parent who never gives up
trying will not only gain respect and appreciation from
the child but also inspire his/her learning and life.
The biggest reward that a parent can get is seeing the
improvement and success in his/her childs learning.
Audience Member:
What is the socio-economic status,
or economic status of the parent that you have?
Heping Li:
Their economical situation varies:
some of these parents have received very good education
at home country, some not. After having immigrated in
this country, they find themselves badly in need of
language and job skills in order to survive. They have
to get a job to support the family. They are facing the
tough time in their life.
Parmatma Saran:
Thanks very much. If we have time
well take another question, and well have more
discussion toward the end. Anna [inaudible] she is the
conference coordinator, just informed me that since we
started a little late because of lunch, we will not stop
until 4:10, so we have an extra 10 minutes, we will be
here until 4:10. So I am hoping still that toward the
end we will have some time for discussion. Pleased to
invite our next speaker now, Virginia Tong, professor of
Curriculum and Teaching at Hunter College. Her topic is
cultural issues concerning Asian students.
Virginia Tong:
Thank you very much. Boy, there are
so many gadgets here, I dont know where to move, my
goodness. Thank you so very much. As I was listening to
Professor Fengs discussion and Ms. Lis discussion, I
couldnt help but think about the fact that
acculturationand my talk is the acculturation of
Chinese high school students, levels of participation
and interactionI couldnt think about how complex
acculturation is in society. These parents obviously
experience what we call a cultural mismatch between
the home and the culture, the home culture, and it cause
probably a lot of anxiety in our children and our
students. Thats really where our concerns are.
I want to talk to you about some
preliminary findings of a study I recently conducted. I
think in listening to many of the talks today, some of
the earlier sessions, the general sessions, I see us
that as Asian Americans and the movement of Asian
Americans, I would say that we are in what I would call
a third phase of Asian American history. The first
being the immigrant presence was noted, the second that
there was an awareness-raising through Asian American
programs and publications, and the third which is now,
what Im going to address, the need for social services,
to address the social and psychological needs of our
Asian students.
What you see up there are Crystal
and Kevin. They were two of 54 students that I
interviewed and administered a questionnaire to. They
graciously volunteered these responses to a question
that I posed to them, which was, If you had to tell me
one thing that you wanted to know about America, what
would it be? Crystal said, I want to know about their
habits. Kevin said, Whats their language all about,
what does their language mean? I thought about this and
I thought they were very provoking quotes.
What it says to me is that they are
dying to know about the culture of America, and not only
the dress, which is a surface level, but some of the
values that underlie behavior of Americans, because they
cant interpret the behavior of Americans as well as
they would like to. They obviously can, but not as well
as theyd like to. Kevin really speaks to the idea of
language. Its language beyond the ESL classroom, its
language and how its used in society to really drive
home a secondary level meaning, something that sometimes
a meaning that is not very tangible. So these I thought
were very provoking quotes.
Again, just a summary, these were
two students who were part of a larger group of 54
students. They range in age from 15 to 17 years old, and
their two grades indicated are the 9th and 10th grades.
Theyve been in this country from zero months to three
years, so theres a large range in the 54 students I
interviewed.
What Id like to share with you are
some of the other findings that I was able to get from,
thank you, that I was able to pull from the survey. They
are preliminary findings. The purpose of the study was
to get a snapshot of where their acculturation is at
this point in time. I defined that as how acculturated
are they now, today, May 3rd, 2003, and
secondarily, and I think more importantly, what happens
during that adjustment process? Because we talk about
acculturation, we talk about the process as an end
product, but for me whats equally as important are the
social and psychological factors that really play into
that success or maybe not success, full time. These are
immigrant students who I think are at the earliest
stages of acculturation. So [Marie Marks] will address
that group.
I think knowing about their
acculturation means know about their attitudes. Their
attitudes will help us understand what they feel and
believe. I hope that the outcome of research thats out
there and mine included that we can develop strategies
that are social strategies as well as instructional
strategies so that we can help them as they adjust, not
after theyve adjusted. Im worried about the kids who
are adjusting now, and that journey. Because they suffer
from moments of depression to frustration, to being so
disappointed that they cant perform academically, that
theyre disheartened, and this is the group that I saw.
Its a small group of students, but Ive done a larger
study of 200 students and interestingly I found that the
findings themselves give me a sense of cultural tension
in the group.
So as I said, the first set of
findings up there, and I found this to be very
intriguing, that 65% of the students feel that they are
part of America. Thats 65%, even though they are only
here for a short period of time. I found that really to
be very interesting. But on the flip side of it, they
still said, and 85%, said they still feel they are
Chinese. So theres that kind of tension Im talking
about. Where are they? Are they Chinese, or are they
American? Where are they? More importantly, what is that
[c], that gap of unknowns between these two polars?
The next set of findings there. In
terms of being successful, I feel that wanting to be
successful is an indicator of acculturation or their
commitment to a country. The first statistic: 48%
believe they will succeed in their home country. Thats
a little less than 50%. But 53% feel they would succeed
in America. Again, theres that tension, that cultural
tension. In terms of language, their ability to use
language or express their feelings and ideas, again its
a mixed bag. Where are they, really, in terms of
language?
Literature research says that
language loyalty and language maintenance are clear
indicators of where individuals feel their hearts are.
These students are Chinese, yet they are also American
in terms of using Chinese to express their feelings and
ideas, and Chinese, when they express their ideas and
feelings. So again there is what Id call a
cross-cultural identity. They may never shed this
cross-cultural identity, which is what the literature
says too, they will adapt to being in America.
In terms of making friends, and I
think friendship is a very important piece in life, I
certainly like my friends, Im sure you like your
friends, and they say here that theyd like to have both
American and Chinese friends. If you look at these,
these are of course youngsters in a very modern age, but
perhaps if you compare it to a study that might have
been done maybe 30 years ago, 20 years ago, maybe the
50/50 proportion may not be present. I cant say,
because I havent done those studies.
Acculturation is such an incredibly
complex phenomenon. You look at foreign-born Asians,
foreign-born Chinese in this case, and the stages of
acculturation that they go through, at each phase of
that acculturation going from preservation to social
adaptation to acculturation, at each of those stages,
there are different conflicts that they are challenged
by in life, being in America. I think we need to look
beyond the surface manifestation behavioral pieces.
I was at a talk before, where
someone talked about the overt level of culture, dress,
and music. Underlying that are what we call the overt
values and beliefs. Those overt beliefs govern the
language that we talk in, speak in, express ideas and
feelings, and they also
the values and beliefs in my
native culture will also guide the way that I bring my
children up if Im a foreign-born Chinese mother. What
Doctor Feng was talking about, the parental involvement,
its your job in the school, but at home its my job.
But still, the degree of involvement that you were
talking about, its not at the point where the Chinese
parents make their presence known in their school. I
think even the parents are going through an
acculturation, not a conflict, but they are adjusting
their perceptions and expectations of who they should be
in America.
So when you talk about
acculturation, it really happens on many, many levels
and at different stages. The evidence in my findings
seems to support what I call a cross-cultural identity,
fueled by a cultural tension. Its not a negative thing,
its just what is
it is a tension that some children, in
this case these are high school kids, sometimes they can
resolve, sometimes they cant. Most of the time they
work it out, but towards the end of this acculturation
process. I can remember being in the school that I
collected my data and this boy was carrying a huge
knapsack and he had this look on his face. I said,
Whats the matter? He said, Exams, everything, being
in America, I dont know anymore. He was very
articulate in English.
On a positive note, it seems that
they are willing to negotiate the two cultures, at least
according to my findings, as evidenced in one of the
questions that I asked them. They said that they want
opportunities to talk about being Chinese in America,
because it helps them understand and feel better about
being Chinese in America. 70% of those students said
that.
Another question they responded to
is that they want to use culture to learn about culture,
that is, to encourage teachers in their classes to talk
about both Chinese and American cultures. So the profile
of the immigrant Chinese student has changed somewhat.
They are much more open, they seem to embrace the other
culture or cultures, and I think that Crystal and Kevin
really are a snapshot of the complexity and the changes
that these immigrant students really project. This is
only the beginning of my study, its a preliminary
summary, and I hope to uncover more things. Thank you
very much.
Parmatma Saran:
Thank you. We have time for a
couple of quick questions. I see so many hands, but I
can take only two.
Audience Member:
Im honored to be the first. Id
like to also respond to the issue of this cultural
identity. I figured all these culture problems actually
stem from the confusion about their identity. I can see
as myself, because Im an immigrant and followed my
parents as immigrants to this country when I was very
young. First I came here, I find out, Im from China, go
figure, Im still Chinese, tried to be popular, tried to
merge into the American mainstream as soon as possible,
I had that kind of impulse. I figured, how am I going to
adapt myself into this, especially at the age of the
teens. You really want to be compatible with your peers.
You dont want to be left out, you want to be recognized
as your peers, you want to dress like them. Thats what
Im talking about, 30 years ago [inaudible]. Youre
afraid to be left behind, so you want to be just like
them. But meanwhile, you figure, because of your
language barrier, youre still Chinese, and your Chinese
is better than your English, and then, its kind of
conflict, psychological conflict, you want to be part of
America, you cannot lose your identity, theres no way
you can drop your original identity. So, we keep asking
ourselves, who are we, are we Chinese or American, or
Sino-American, you can put it that way. We may be
neither one. We are living on the edge, the border, of
these two cultures, and I think that will cause a lot of
confusion for these new-coming students.
Virginia Tong:
I think what youre talking about
is the sense of marginalization, many of these kids feel
marginalized. Interestingly, one more fact I leave with
you, I took a count of the number of the 54 students,
how many gave me American names and Chinese names or
just Chinese names. I dont have the summary in front of
me, because I didnt do a complete summary, Id say
probably about 60% gave me American names as well. So
what they are saying in my previous study confirms this
that because they are Chinese they feel very strong
about their culture and their language that they can go
forward, and not feels so marginalized anymore. Thats
what this tells me, that theyre courageous to look at
both cultures at the same time.
Parmatma Saran:
Well take one more comment.
Audience Member:
Could you clarify implications that
they like both American friends and Chinese friends, and
also, about cultural assimilation, do you still think
that American culture is still a melting pot or a solid
bowl?
Virginia Tong:
Your first question was for me to
clarity both American and Chinese friends?
Audience Member:
Some students like to make American
friends and Chinese students, whats the implication of
that to you?
Virginia Tong:
To me, it means that they are not
feeling as marginalized, that they are not as isolated,
that they are willing to accept different values because
its not as much a threat. I think they feel less
threatened so that friends who are not Chinese or not
Chinese in this case because these are Chinese students,
that they embrace them as well. But I cant say which
group they would embrace over other groups, the
non-Asians. That I cant say because my research didnt
uncover that.
And the second piece, I dont think
were a melting pot, I think we, if anything, were
moving towards individualization where cultures are
standing up and their profiles are as distinguished
compared to the next ones. I dont think were so much a
melting pot anymore.
Parmatma Saran:
Thanks very much. We will save
these questions to end. We want to give time to the next
speaker, Yang Hu, Assistant Professor of Education at
Hunter College. Okay, please. Well have time for these
discussions at the end, please.
Yang Hu:
Hello, raise your hand if youre a
teacher. Quite a few of us. Raise your hand if you are
considering becoming a teacher. None? Or youre a
student? Good. I want to talk about the immigrant
students use of silence and what it means and
especially to explore the cultural significance, and if
I have time Ill quickly talk about how as teachers we
can help these students in our classrooms.
Before I became a professor at
Hunter College, I was a staff developer working at the
New York City public schools. So I was at a lot of
workshops with teachers, and also I go to a lot of
conferences. Two of the questions that were frequently
asked were: one, why are the Asian students so quiet;
and two, how can I help them to speak up, to participate
more in class. So, invariably, our discussion would
focus on the cultural significance of their silence.
In order to find, when I was
studying book club in the middle school in Chinatown, I
pulled out eight quiet students in an eighth grade
class, and in a focus meeting I asked them this
question. I said, Could you please talk about why you
think you do or do not talk in the classroom? Nobody
said a word. Of course. So I said ok, why dont we take
a few moments and write down your thoughts along these
lines. So after a few minutes of writing one by one I
heard their voices. If I could put this on the overhead
to just give you an example of some of the things that
they said.
So they said, Some people are shy
in class. Yes, I am, me too. Sometimes I dont have
the answer for some questions, so Im afraid that my
answers may not be correct. Im afraid of being
laughed at when I make mistakes. Sometimes kids have
the answers but they dont want to share. Noisy. What
do you mean? Speak up. So we asked her to speak again.
She said too many people talking, and I need time to
think what Im going to say. When Im thinking, someone
will have the answer. Sometimes my tongue gets tied up.
So what is the cultural
significance of these students perceptions? I looked at
their perceptions in these four categoriestheyre
silent because they think theyre shy, theyre silent
because they are afraid of having incorrect answers,
theyre silent because they are not familiar with the
demand in the American classrooms because talk is
considered as a major vehicle for making meaning, and
theyre not familiar with that kind of mode of learning.
Finally, they dont have the skills in which in speaking
the English language.
First thing I want to talk about is
the notion of silence, of being shy, because a lot of
people say they are shy. That is used as a common term
to describe that these people are shy, they are just
faces in a crowd, they dont talk, theyre voiceless.
But, thats just a common term. There are different
reasons for being quiet. According to [James McClusky],
there are seven reasons to be quiet. One is their skill
deficiency, social introversion, social alienation,
ethnic and cultural divergence, unfamiliarity with
academic discourse, lacking confidence in subject
matter, and communication apprehension. I think that
being shy or quiet in the classroom is one of those
seven reasons or a combination of the seven reasons, but
for most immigrant students its the cultural, ethnic
and cultural divergence.
The other thing about the cultural
significance of their silence is that the silent
behavior, or being quiet or I choose not to talk is a
learned behavior as when researchers said that an
essential part of the acquisition of communication
competence is how children learn when not to talk, and
what silence means in their speech community. What I
want to say is that silence for the Asian, for many
students coming from Pacific Asian countries like China,
like Korea, like Japan, it is a learned behavior. In the
U.S., when children are growing up, parents talk to
babies before they can even talk. They talk to them, and
for them, and with them. Kids are encouraged to speak
up, use your words.
I have a student that said, this is
an Asian student, when she was babysitting for an
American family, she was specifically told, Ask the
child to tell you what they want, dont give it to them,
ask them to talk, use your words. In school, when
youre in kindergarten, you go in there, you have
show-and-tell. Even in preschool, you show and tell, you
use your words. So, talking is being encouraged in this
culture, whereas in China or in many Pacific Asian
countries there is no need to talk because you dont
need to talk to make decisions, decisions are usually
made for you, you dont need to talk to defend your
action, you cannot talk back to your parents. You need
to be seen, not heard.
Another thing along the lines of
exploring the cultural significance, you can put this
back, is I want to talk about the Confucian notion of
hierarchy. The Confucius philosophy emphasizes social
and political stability. How do you maintain that social
and political stability? You do that through imposing a
kind of hierarchy in society, as well as at home. Let me
show you an example. This is my childhood [inaudible],
and you can see where we children sit. We sit at lower
seats, whereas the grandfathers and fathers or male
members of that generation would sit at the upper seats.
Their sides are reserved for female members of the
family. So, in a family, we have a hierarchy, so where
you sit at the dinner table will show you your status in
the family hierarchy. The same is true in society.
How do you maintain that hierarchy
in family and in a society? There are two tools. One is
obedience, you cant talk back. One is the de-emphasis
of the individual. Who you are is not important. Which
family you came from, which village you came from, is
very important. So you better not do things that will
hurt the good name of your family, or of your village,
or of your community.
As Asian children growing up in a
family hierarchy, they accept their lowest position,
lowest seats at the family dining table. They also
accept that theyre lowest in the family hierarchy, so
they better not talk. They listen and when they go to
school, they learn to listen to the teacher, they learn
to memorize and during exam time they gave back what you
have learned. Many times I see Asian parents dropping
off their kids at the school, and the departing words is
not I love you; its listen to your teachers. So,
silence and shyness is linked to value of the speaker in
that speakers community, and a tenet said that knowing
your rightful place in a hierarchy can feel as safe and
close as being with your family. A quintessential
hierarchy institution.
Another thing I want to address
about the students perception is that unfamiliarity
with the demands of talk in American classrooms. Because
in American classrooms, in the West, and especially in
the classroom situation, talk is viewed as a major
vehicle for meaning-making, also in corporate
situations. My husband also was born and grew up in
China, came here and got his degree. When he got his
first job in a corporate setting, he realized that in
staff meetings, he had to talk, because if he didnt
talk it would feel that he didnt do much work, because
he realized that a lot of people really didnt do much
work and talked a lot. Talking was so important, even in
that kind of environment.
Many students, especially immigrant
students growing up in a culture where they do not need
to talk and there is that mutual dependency in
communication and they feel that they do not know what
to do in the classroom, where you have to talk not only
to demonstrate what you have learned but also to make
meaning. Its that fear of unfamiliarity with the demand
of talk.
Another thing I wanted to talk
about is when one of the students said That was noisy.
When we asked her, Ccan you talk about why you were so
quiet. She says, It was noisy, too many people
talking. What was she saying here? There are two things
that I can make of it along the lines of cultural
significance. One is that indirectness of communication,
that is a culturally learned behavior. For example, in
Japan, you have that mutual dependency and
inter-connectedness that, in a conversation, its
considered rude for me to tell you what I have to say
before I perceive how you will receive what I said. Then
I will say half the sentence, and its very tentative.
For example, I could say, Could
you come over to my family, were having a party. And
then the other person might say, Well, that would be
inconvenient. In Japan, this was fine, this was
considered a very polite way of talking. But in the
United States, and youre saying, if I invited somebody
for a party and they said it was very inconvenient, what
do you think? That she just didnt want to come, she
just didnt care about coming. But if you go into this
Japanese persons mind, what she was thinking, was that
Im going to a funeral. Im not going to tell you
because I have to go a funeral I cant come to your
party because I dont want you to feel sad for me. Its
that consideration of what the impact of what I say on
you rather than being direct and telling you Im sorry,
I cant. Even in the United States, if you cant come
to somebodys party, you tell them your life story. You
dont say that, right?
The other thing about being
indirect. One thing I want to say along that line, which
goes to how do we help students who have learned to
communicate in that indirect way, is to
many times I
hear teachers say, Well what do you mean? Give me a
complete sentence. Thats going to make it even worse,
because the students think, Okay, my English is not
good, so you want me to give you a complete sentence, so
that makes it even harder. I dont know very good
grammar.
One thing Ive, in working with
teachers, is I try to talk to them about not to
emphasize on completeness in the sentence but they tell
me more rather than give me complete sentence. Finally,
for example, they say, I dont want to talk because my
tongue gets tied up or When I was just thinking what I
have to say, somebody else would have the correct
answers.
I myself had a similar experience
when I first came to the United States for my graduate
study. I was in a course studying memoirs. So we read
Maxine Hong-Kingstons Woman Warrior. This is a
graduate classroom, we were sitting in a circle and we
were all contributing and talking and discussing about
this book. I had a lot to say, I dont think I was shy
but I couldnt find a polite moment to enter the
conversation so I just remained silent until the
professor said, Well, Yang what do you have to say
about this? and then I had a chance to get into the
conversation.
Along that same line about how do
you get the children into the conversation, one thing I
do often is raising a question and, instead of going for
it the first hand, I say, Why dont you use your pen
and think on paper for two minutes. So, people can
think their own thoughts. I can think my own thoughts in
those two minutes rather than just listening to other
people. And then say, Okay, turn to the person next to
you and share what you have. I use those two minutes to
gather my own thoughts.
There are many other
I need to
stop here. But if youre interested in getting to know
more about how we help students like these, an article
by the same title is coming out in the April issue of
Teaching and Leaning: the Journal of Natural Inquiry.
Thank you.
Parmatma Saran:
Okay. Very quickly, yes?
Audience Member:
I just come from a panel about arts
education, where we discussed how our panel was one of
the leading panels dealing with non-verbal learning so
that most of education is certainly [inaudible] involved
in learning verbal communication and how to use written
language. I think my panel was interested in increasing
art education and increasing non-verbal learning,
particularly where silence is valuable in being able to
generate what youre going to do. So I think from point
of view as an artist or curator or critic I was very
interested in what Asian American artists are doing in
the United States, because one way in which non-verbal
communication can bring out your thoughts on their
responses is, [inaudible] I think with a culture with
English, the language of frankly, the major culture in
the United States, the culture in the world, the culture
which over the last several hundred years has
[inaudible]. That language allows students with an Asian
background may feel difficult in ways of responding.
I think the other thing about what
comes out of non-verbal communication through the arts,
are those feelings [inaudible]? I think one other aspect
of this is that there is a movement in the United States
called American Buddhism, and theres an awful lot of
people now taking part in that. Not maybe, Asians, but
there are a lot of Americans. Theyre doing this because
in the industrial society that we are a part of, its
difficult to find peace, and a lot of people are finding
peace by just sitting here, without any words, anything
in their heads, and coming to a different form of
learning, of knowledge, of understand. This has to
increase if were really going to have a multi-cultural
society in the United States.
Parmatma Saran:
Thanks very much. We have just a
few minutes left. I would like to recognize a few more
people. If you dont mind, as a presider I have not said
a word so far. I cannot help but make one brief comment
in response to what Professor Hu is saying. I came as a
graduate student back in 1967 to CUNY Guidance Center. I
was taking 4 or 5 seminars in the graduate level, small
groups, a lot of talking. Coming from India, you know,
you call it shyness or silence, there is a number of
factors involved in this. Essentially, it got to the
point that one of my teachers got worried about me and
she brought me to her office and she said, What is
going on?. I simply had to explain that in India in my
classes, I was not intended to do any talking, simply
there as a passive listener. Luckily, I wrote strong
papers in all those classes and I got a satisfactory
grade.
When I started teaching, myself, in
68, I noticed that when I was grading papers I thought
that I knew my students, but when I was reading papers,
somebody has 90, and I dont know this student, somebody
has 95, and I dont know this student. I checked my
roster, and guess what, they are mostly Asians. Its
very interesting. Im thinking that some of you were
suggesting that we are trying to overcome those
limitations and hopefully this whole notion of shyness
and silence will not remain for too long. Some of you
were raising questions about identity and all that, you
know, I think its pretty much [inaudible] that question.
You dont have to be only American anymore, you can be
American, you can be Chinese, you can represent a
religious group. You are provincialized identity, your
past identify. Like in my case, its still an immense
part of our lives. There is no dichotomy between one or
the other, they are all really complementary and you can
have multiple identities. I just finished reading a book
by [inaudible]. He used to be on the right, but now he
has written a book called [inaudible] and we have to do
this and all that. I just hope that panels like this
like will increase sensitivity, particularly among the
educators and try to understand these cultural variables
in the classrooms as we teach. My old friend
Yes?
Audience Member:
Professor Yang Hu, about the
strategies, you didnt comment on them. Whats the
jigsaw and whats the fish bowl?
Yang Hu:
First let me take you back about
what I said about using the arts. One of the things I
suggested is visual response. For example, after reading
the text or poem, instead of asking the student to talk
verbally, I say draw, sketch, or use watercolor to
sketch out or draw your response, because drawing slows
time down. That will give you time to think, and then
you can talk based on what you have; its like thinking
on paper in writing.
Fish bowl is something that I use
in reading clubs that I can demonstrate how people talk.
What are good moves in a group situation, so I put a
group of students in the middle, a group of quiet
students in the middle and as they talk about one book
or one chapter of a book I have the rest of the class
research, notice, what are some good entering moves,
what are the moves that help them collaborate, like I
was thinking back on what you said. I disagree. So that
students will notice what are the good strategies to get
the conversation going or to enter the conversation.
The other thing is jigsaw. Jigsaw
is wonderful because one thing I forgot to mention is
that if we dont help students who like to remain
silent, that silence then becomes, they develop a
psychological resistance and that can distance their
experience with their conscientiousness with experience.
That becomes terrible. The key thing in helping a
student is to empower them. What we end up doing is to
make them feel as though I have a lot to contribute to
the group situation, its not like Im here, my English
is bad, I dont know much about subject matter, and I
learned not to talk so Im going to be silent. So
jigsaw is one way that will help students feel that I
have something to contribute.
For example I have 25 students, and
I have five chapters in the book. I break the 25
students in five groups, and each group studies one
chapter. As they study one chapter, they talk about how
they may disseminate the information of that chapter to
the rest of the class. Then I regroup the class, and the
second time I make sure that every group have five
students, each will bring one chapter of text, so that
the whole group makes up the whole text, so that each
one is the jigsaw puzzle.
In the new group, for example we
studied Chapter 1 in the first group, then I will
disseminate information from my chapter. I have a lot to
tell you, and I have a lot to say, so that will empower
them so that they can talk better. I feel that if you
talk well, you first need to feel that you have
authority over what you have to say. You also need to
feel that you have authority over what you have to say.
Parmatma Saran:
Thank you. Who has the last words
of wisdom?
Person:
In your study, do you find women to
be more silent than men in general? How do you think
you mentioned that Chinese hierarchy, how do you
approach Chinese women or other women who have had
silence in their homes, how do you make them more verbal
or more articulate in the classroom, how do you help
them break through?
Yang Hu:
I have two girls, I find that in
America its easier to raise my girls, because they
dont have to take that stereotype that youre a woman
in an Asian family. I think that its a big question,
and I can tell you a lot that as a mother I never buy
gender-specific toys. I have trucks, I have tool kits
for them. They come home they say girls
whatever, I
say No, boys can do that to. I think it starts at the
home.
Parmatma Saran:
Well, thanks very much. We dont
want to be late for the cocktails. Once again, I want to
thank my panelists, all of you, for your cooperation.
Thanks again, we will see you at the cocktail.
Copyright © Asian
American / Asian Research Institute (AAARI), 2002.
All rights reserved.
No part of this transcript may be reproduced or
distributed in any form or by any means without explicit
permission of
the Asian American /
Asian Research Institute.
Recording and transcription services provided by
Transcendent International, LLC.
www.tiTranslation.com |